Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database. Guests are not required to login during this beta-testing phase

Boudh Awatar - Traduction

trans_of: 
Boudh Awtar

BOUDH AWATAR

Granth de Pir Sadardin

522 versets

TRADUCTION FRANÇAISE

BOUDH AWATAR

TRADUCTION

1. La neuvième Manifestation divine fut Boudh

Elle apparut sous forme moghole (à vérifier)

2. Le visage laid, les jambes déformées, sache-le

L'invité (Diwan) avait des sandales aux pieds

3. Armé d'un couteau, d'un poignard, d'une épée,

L'arc et la flèche prêts à être utilisés

4. Purulent et lépreux était Son corps

Personne ne s'en approchait

5. Une odeur pestilentielle . Ou "forte puanteur" ou "odeur nauséabonde" émanait de Son corps

Telle est la forme sous laquelle Se manifesta le Seigneur

6. Tel est le corps que prit le Faiseur de miracles Jaduraï = Krishna. Dans la prière du "Nadé Ali", Hazrat Ali est appelé "Mazhar al Ajaïb" (Faiseur de miracles).

Il arriva auprès des Pandaws

7. Là où les Pandaws accomplissent leurs cérémonies religieuses (Hom Jagan)

Les Brahmanes, assis, récitent les Védas

8. A ce moment commença le Kaljoug, et le Duapourjoug se termina

Et les anges ainsi que les fidèles abandonnèrent ce monde

9. Parce que le Kaljoug devait contenir trop de péchés

Les anges préférèrent s'en aller

10. Alors, Jujeshtan, réfléchissant,

Demandait le sens des Védas

11. Écoutez, Brahmanes, dit Jujeshtan

Le péché d'avoir tué les Kawraws est sur moi

12. 3,240,000 personnes furent tuées

Et sur moi est tombé ce péché

13. Écoutez, Brahmanes, je vous pose une question:

Quelle est la pénitence pour ce péché?

14. Les Brahmanes répondent: Écoutez, ô Roi,

Faites la cérémonie du Hom Jagan

15. Invitez 1,000 Brahmanes, ô Roi,

Donnez-leur respectueusement à manger selon leur désir

16. Utilisez de bon coeur 1,000 couverts d'or

Célébrez attentivement un pareil Jagan

17. Telles sont les paroles prononcées par les Brahmanes

"Ainsi ce péché sera pardonné"

18. Écoutant les paroles des Brahmanes, les Pandaws tombèrent dans l'erreur

Et célébrèrent le Hom Jagan

19. Les Brahmanes ajoutèrent (ces mots):

Écoutez, Jujeshtan, et pensez-y

20. Un maudit viendra à cet endroit

Et créera des problèmes

21. Il s'opposera au Jagan

Et donnera des arguments

22. Placez un garde à l'entrée principale

Bon ou mauvais, que personne n'entre

23. Bhimsen fut choisi pour la garde,

Celui dont le char est grand, fut placé à l'extérieur

24. Là où s'assirent les Pandaws pour le Hom Jagan,

Là les Brahmanes, assis, récitent les Védas

25. Là où les Brahmanes récitaient les Védas (dans le brouhaha)

Shri Boudh se présenta à la porte

26. A la porte est assis Bhim, avec beaucoup d'assurance

(Boudh Awatar) regarde Bhim avec étonnement

27. Le Seigneur prit une forme repoussante

De façon telle qu'on ne pouvait Le regarder en face

28. Alors parla Shri Boudh: Écoutez, Roi Bhim,

Donnez-Moi la permission de passer

29. Je suis affamé, très affamé

C'est dans cet état que Je suis venu trouver le Roi Jujeshtan

30. Que Je demande à manger et voie ce qui se passe

Que Je voie le résultat de la cérémonie du Hom Jagan

31. Écoute, maudit, dit Bhim

Il est interdit de passer

32. Là où Jujeshtan accomplit la cérémonie du Jagan

Les Brahmanes récitent les Védas

33. (Si Tu passes) il y aura sacrilège dans la cérémonie du Jagan

Personne ne voudra voir Ta face, maudit

34. Les Brahmanes lisent nos Védas

Et Ta laideur fera du tort

35. Alors Shri Boudh répondit:

Laisse-Moi te parler du maudit

36. L'aspect divin a quitté les Brahmanes

Et a pris la forme du Prophète Mohammed

37. Ceux qui prétendent comprendre les Védas qui n'ont plus de sens,

Ceux-là mêmes sont les maudits, sachez-le, ô Bhim

38. Les Brahmanes récitent des Védas dénués de sens

De la Manifestation divine, ils n'en ont aucune connaissance

39. Ceux qui ne connaissent pas le quatrième Véda

Ceux-là mêmes sont les maudits, sachez-le, ô Bhim

40. C'est la tentation provoquée par l'intérêt qui leur fait réciter le Nom du Seigneur

Et cela fait insulte à la Manifestation de Dieu

41. De la Manifestation divine présente

Les Brahmanes n'ont aucune connaissance

42. Pour leur propre intérêt, ils disent des mensonges

Du salut de l'âme, ils n'en ont conscience

43. Ils accomplissent de fausses cérémonies du Jagan

Leur avidité les empêche d'en avoir connaissance

44. Bhim, il n'y a pas de Connaissance sans Vérité

Ainsi sont les maudits, sachez-le, ô Bhim

45. Les Brahmanes connaissent les trois Védas

Du quatrième, ils n'en ont connaissance

46. Ceux qui ne connaissent pas le quatrième Véda

Ceux-là, Bhim, sont les maudits

47. Durant le Duapourjoug, trois Védas s'en sont allés

Huit Manifestations de Dieu ont pris fin

48. Aujourd'hui, en Ma neuvième Manifestation, je suis venu

Mais les Brahmanes n'en ont cure

49. Les maudits Brahmanes sont de grands ignorants

Ils piétinent le nom de la Manifestation de Boudh

50. Écoute-moi, ô Bhim

Je demande à manger, J'ai très faim

51. Fais la charité au faible que Je suis

Et tu en seras récompensé

52. Alors Bhim, pensif, Le regarda

(et se dit: il me semble que) c'est la Manifestation divine

53. On y perçoit une certaine forme

Ses paroles semblent venir du Paradis

54. Écoutez, ô Créateur, dit Bhim

En mon coeur réside aussi une parole de vérité

55. Qui, de la caste des militaires, est maudit?

Dites-le moi

56. Alors Shri Boudh expliqua:

Laissez-Moi vous parler des maudits

57. (Sont maudits) les militaires et financiers sans pitié

Qui font la guerre, qui prennent des vies

58. Qui séparent le veau de la vache qui l'allaite

Qui confisquent l'hypothèque

59. Ils montrent en apparence beaucoup de respect, mais leur coeur est rempli d'orgueil

Ils n'ont aucun scrupule à tuer

60. Les militaires et financiers qui sont tombés dans l'erreur

Ceux-là sont maudits, sache-le, ô Bhim

61. Les financiers cachent leur orgueil

Et n'ont aucun scrupule à fausser la balance

62. Au moment d'acheter, ils prennent plus

Au moment de vendre, ils donnent moins

63. Ils sont vaniteux et vantards

C'est un grand péché que de fausser le poids et la mesure D'autres Ginans en parlent de façon identique. Vazir Gangi fut converti en entendant le verset "Khota tara trajwa..."

64. Ils se moquent de la clémence et des préceptes religieux

Considère-les comme maudits, ô Bhim

65. Bhim dit: "Dis-moi, ô Créateur Clément,

Qui est maudit parmi les êtres humains?

66. Éloignez le doute de moi, ô Clément,

Et dites-moi comment devient-on maudit.

67. Écoute Bhim, déclara Shri Boudh,

Voici l'explication de celui qui est maudit.

68. Celui qui, dans son coeur, n'a ni pitié ni foi

Qui fait des mauvaises actions et qui dort tranquille

69. Celui qui fait la guerre à sa mère et à son père

Ce maudit-là, ô Bhim, ira en enfer

70. Celui qui tue pour remplir son ventre

Et celui qui commet l'adultère

71. Celui qui s'approprie du bien d'autrui

Ce maudit-là, Bhim, ira en enfer

72. Celui qui prend deux femmes La Monogamie dans l'Ismaélisme est présente depuis ses débuts. A l'époque où les Ismaéliens dominaient l'Afrique du Nord, elle était appliquée rigoureusement. Lire également l'article de Aharon Lahish "Polygamy and the Druze Family in Israël", J.A.O.S., I.C., (1979), pp.58-63, sur la monogamie des Druzes en Palestine/Israël.

Et qui donne moins d'amour à l'une d'elles

73. Fait de la peine à l'autre

Ce maudit-là n'atteindra pas le salut après sa mort

74. Ce maudit ira en enfer, ô Bhim,

Et il n'atteindra pas le salut spirituel

75. Celui qui marie sa fille pour de l'argent

Celui-là est le pire des maudits Le respect des femmes était assuré dans l'Ismaélisme dès l'époque ancienne, par opposition aux traditions majoritaires.

76. Celui qui, sans raison, va chez les autres

Et raconte des mensonges pour leur soutirer des biens

77. Celui qui tue par intérêt

En mange la viande et ne considère pas cela comme un méfait

78. Celui qui fait un faux témoignage

Celui-là, parmi les êtres humains, est maudit

79. De la descendance du Suprême Gour Brahma

Celui qui s'en approprie les droits

80. De celui qui a donné la Religion du Maître et montré le Chemin de Dieu

Quiconque en ferait la critique

81. Celui qui épouse une religion mais ne la pratique pas

Ce maudit-là ira en enfer, ô Bhim Un des principes fondamentaux de l'Islam que l'on a tendance à oublier est qu'il n'y a pas de contrainte en matière de religion. L'Imam Sultan Mohammed Shah explique dans Ses mémoires (Albin Michel 1955) que les gens sont libres de décider s'ils veulent ou non rester dans la foi ismaélienne mais qu'ils ne peuvent en rien la changer.

82. Celui qui enseigne ne fut-ce qu'une lettre

Considère-le comme ton maître

83. Celui qui, jurant par Dieu, dit des mensonges

Ce maudit-là, Bhim, ira en enfer

84. Bhim dit alors: Écoutez, ô Créateur Clément,

Qui, des quadrupèdes, est maudit?

85. Dites-moi aussi, ô Clément,

Qui, de ceux qui sont pourvus d'ailes (bipennés), est maudit?

86. Shri Boudh répondit: Écoute, ô Bhim,

Laisse-Moi te parler des maudits.

87. Parmi les quadrupèdes, sont maudits le chien, l'âne et le renard

Parmi ceux qui ont des ailes, le corbeau.

88. Parmi les hommes, celui qui médit

Celui-là est le pire des maudits.

89. Bhim dit: Écoutez, ô Clément,

Qui, parmi les femmes, est maudite?

90. Celle qui joue avec le mari d'une autre

Et qui ne daigne même pas regarder le sien

91. Celle qui laisse le sien pour aller avec un autre

Il n'y a pas plus maudite que celle-là, Bhim.

92. Celle qui joue avec le foyer des autres

Et qui n'aime pas même s'occuper du sien

93. Celle qui ne fait pas ce qui lui est demandé

Et qui, dès le matin, cause des problèmes

94. Celle qui ne rend pas service à ses beaux-parents

Celle qui ne respecte pas ses belles-soeurs,

95. (à traduire)

96. Celle qui, étant veuve, commet l'adultère

Et ne protège pas l'honneur de ses parents

97. Celle qui prête son ventre(mère porteuse) et accouche d'un enfant

Sans que le doute ne la touche

98. Celle qui salit le nom de sa famille

Parmi les femmes, celle-là est maudite

99. La femme qui ne sert pas son mari

Qui n'a pas honte de mentir

100. Celle qui ne remplit pas ses obligations envers son mari Un concept qui varie avec l'époque et la culture de l'endroit.

Parmi les femmes, celle-là est maudite.

101. Écoutez, Créateur des cycles (Jougèsar), dit Bhim

Un doute persiste en moi

102. Parmi la race humaine, quel est le pire des maudits

Seigneur, donnez-nous en l'explication

103. Alors, Shri Boudh répondit ouvertement:

Laisse-Moi te parler des maudits

104. Celui qui sert Dieu sans loyauté

Qui est orgueilleux et ne tient pas parole

105. Celui qui n'agit pas de façon religieuse

Celui-là est le pire des maudits

106. Celui qui vend les produits laitiers et la viande

Celui qui brûle les corps et en fait l'incinération

107. Celui qui charge trop d'intérêt (usure)

Celui-là est le pire des maudits

108. Quiconque vient détruire l'intention

De celui qui, en son coeur, veut servir Dieu

109. Celui qui empêche les autres de faire la charité et de bonnes actions

Celui-là est le pire des maudits

110. Celui qui élève du bétail et des animaux Pashou

Dhor

Tchara pani

Et qui ne s'occupe pas de les nourrir

111. Affamés et assoifés, ils (les animaux) souffrent beaucoup

A qui peuvent-ils confier leurs tourments?

112. Est le pire des coupables

Celui qui ne comprend pas les souffrances d'autrui

113. Le fidèle qui vit en ce monde

Et qui, de son maître, n'en a cure

114. Celui qui médit de la connaissance de la Religion

Celui-là est le pire des maudits

115. Celui qui, par ses mensonges, renie ses promesses,

Celui qui consomme de la drogue, de l'alcool et du tabac Contredit de façon décisive les accusations portées contre les Ismaéliens au sujet de la consommation de drogues à Alamût. Voir également "Sahi Samari", "So Kiriya" et "Les Ismaéliens de Shougnan" (Majerczak, R., Revue du Monde musulman, XXIV(1913), pp.202-218. Il y a également d'innombrables Farmans qui traitent de ce sujet.

116. Celui qui, par ses mensonges, incrimine quelqu'un

Celui-là est le pire des maudits, sache-le

117. Celui qui tue par strangulation Incluant le suicide.

Celui-là est le pire des maudits

118. Celui qui prononce des malédictions

Et qui jette des sorts

119. Celui qui ne nourrit pas sa vache laitière

Celui-là est le pire des maudits

120. Le croyant Il s'agit des hypocrites qui se prétendent croyants, particulièrement les Docteurs de la Loi, les Brahmanes qui sont référés plus loin dans le texte. qui ne pratique pas sa religion

Qui dort tranquille, qui commet des mauvaises actions

121. Qui, sans raison, ne va pas au Jamatkhana

Qui vit en ce monde sans donner la dîme Le Dassond (ou la dîme) est comme le nom l'indique le dixième du revenu personnel qui est sensé être remis à l'Imam du Temps. A ce dixième s'ajoute un quarantième (2,5%) qui est le droit du PIR. Le Dassond total, lorsque le Shah et le Pir sont réunis en une seule "personne", est de 12,5% soit 1/8 du revenu. Le Dassond est une des responsabilités acceptées par le fidèle lors de sa conversion. Dans un de ses Ginans, Pir Shams dit avoir converti un lion. Le lion proposa de laisser un dixième de la forêt où il n'irait pas chasser. Ce fut sa dîme.

122. Celui qui n'a pas conscience du salut de l'âme

Celui-là est le pire des maudits

123. Celui qui a des relations avec sa femme

Enceinte de plus de cinq mois

124. Celui qui émascule le bétail

Celui-là est le pire des maudits

125. Celui qui, sans raison, va chez les autres,

Emprunte pour payer ses dettes

126. Celui qui a une attitude hypocrite,

Celui-là est le pire des maudits

127. Alors, Bhim dit: Seigneur, j'aimerais poser une question

Qui, parmi les hommes, est le meilleur?

128. Alors, Shri Boudh parla ouvertement.

Laisse-Moi te parler du meilleur des hommes.

129. L'être qui rencontra Gour Bhirma

Celui-là atteignit le salut

130. L'être qui donne sa dîme avec honnêteté

Celui-là atteignit le salut

131. Celui qui donne sa pensée à Dieu

Qui garde la Connaissance céleste dans son coeur

132. Qui va régulièrement au Jamatkhana

Celui-là est le meilleur des hommes

133. Celui qui est miséricordieux, tolérant

Celui qui respecte les quarante (bonnes) actions Voir "So-Kiriya" (il y a une coupure après le 40e Kiriya!). Également, il y a un Granth inconnu non publié qui reprend 40 Hadiths célèbres du Prophète Mohammed. Ce Granth, dont seulement 3 manuscripts existent aujourd'hui, est attribué à Seyyed Imam Shah et s'intitule "Tchalis Wato". Une lecture en a été faite lors de la Conférence SOS Khojki organisée par la "Heritage Society" à Toronto en janvier 1990. Ces 40 Hadiths sont également appelés "Tchalis Galiyo" dans le manuscript Khojki #25 du Ismaili Tariqah Board du Pakistan.

134. Celui qui renonce à la fureur

Celui-là est le meilleur des hommes

135. Celui qui renonce aux gourmandises

Aux mauvaises actions et à l'égoïsme

136. Celui qui connaît les 5 bonnes choses Namiya, Khamiya, Zikr, Dharam, Daya: humilité, tolérance, prières, bonnes actions, compassion.

Celui-là est le meilleur des hommes

137. Celui qui garde en pensée les paroles du Maître

Celui qui fait ce que lui dit son maître

138. Celui qui est véridique, tolérant et satisfait

Celui-là est le meilleur des hommes.

139. Celui qui vit avec humilité

Confie son bonheur et son malheur à Dieu

140. Celui dont le coeur n'oublie pas Dieu

Celui-là est le meilleur des hommes.

141. Celui qui rend service à sa mère et son père

Qui hait le vandalisme et la médisance

142. Celui qui soutient toute sa famille

Qui aime la méditation de Dieu

143. Celui qui donne la connaissance aux autres

Celui-là est le meilleur des hommes.

144. Celui qui est respecté par le monde

Celui dont personne ne médit, ni dans sa communauté ni à l'extérieur

145. Celui qui domine sa parole, ses actions et ses tentations,

Celui qui ne médit personne

146. Qui éprouve de la pitié et est tolérant

Celui-là est le meilleur des hommes.

147. Alors, Bhim dit: Écoutez, Seigneur du Temps Jougesar, Hazar Imam.

J'aimerais vous poser une question

148. Parmi les femmes, qui est la meilleure

Expliquez-le moi, ô Seigneur

149. Alors Shri Boudh parla ouvertement

Je vais te dire qui est la meilleure parmi les femmes

150. Celle qui est au service du Seigneur

Qui guarde les Paroles du Seigneur dans ses pensées

151. Celle qui n'oublie pas le Nom de Dieu

Qui respecte les 40 Kiriya (bonnes actions)

152. Celle qui est charitable et tolérante

Celle-là est la meilleure des femmes.

153. Celle qui a la connaissance dans son coeur

Qui respecte ses beaux-parents

154. Celle qui ne se fâche pas même en entendant un mensonge

Celle qui a les actions d'un enfant innocent

155. Celui qui marche avec humilité (les yeux baissés)

Celle-là est la meilleure des femmes.

156. Celle qui ne mange pas avant d'avoir servi le Seigneur Les Ismaéliens préparent le Mémani (Nandi) pour l'Imam avant de se mettre à table

Celle dont l'invité ne sort pas affamé de sa maison

157. Celle qui donne un peu du peu qu'elle possède

Celle-là est peut-être appelée généreuse

158. Celle qui pratique sa foi

Celle-là est la meilleure des femmes.

159. Celle qui reste dans la protection de son mari

Qui confie à Dieu ses joies et ses malheurs

160. Qui est au service de Dieu

Le plus Grand des véridiques

161. Qui vit avec humilité dans le monde

Celle-là est la meilleure des femmes.

162. Encore Shri Boudh parla ouvertement:

Écoute Bhim, Je vais te dire une chose

163. Allez dire au Roi Jujeshtan

Que Je suis venu pour que vous Me reconnaissiez

164. Je dis des paroles de Vérité

Car même si vous faites le Jagan, vos péchés ne seront pas absous

165. Si vous venez recevoir Mes Didars (Ma Vision)

Alors vous récolterez le fruit d'une infinité de Jagans

166. Dites cela au Roi Jujeshtan immédiatement "Tatkhanro" signifie aussi "avec assurance"

Sinon il le regrettera

167. Alors Bhim montra beaucoup d'inquiétude:

Cela semble être le Seigneur des 3 mondes L'expression TRIBHOVAR SAMI est couramment utilisée dans les Ginans et signifie "Trimégiste", Maître des 3 mondes: le Ciel (Swarg), la Terre (Mratiyou) et le monde souterrain (Patal). Dans certains cas aussi, le Passé, le Présent et le Futur.

168. Le Créateur s'inquiète toujours de la famille des Pandaws "Wayis" signifie "génération, famille"; le mot vient de la famille de "Wanch".

C'est pour cela qu'Il est venu à notre porte

169. Écoutez, Créateur des Cycles, vous dis-je,

Attendez un instant ici.

170. Je vais donner au Roi Jujeshtan cette nouvelle

Je vais lui porter ce message et je reviens, ô Dieu.

171. Bhim s'en alla et cela prit du temps

Il en discuta avec le Roi

172. Là où sont assis les quatre frères,

Là, Bhim raconta la nouvelle.

173. Écoutez, ô Roi, je vous dis ma pensée

Un homme est venu à notre porte

174. Il a une certaine ressemblance

Il parle comme s'Il venait du Paradis

175. Il parle des quatorze mondes 7 cieux et 7 terres.

Et semble un Homme sage (instruit).

176. Il m'a beaucoup parlé

Mais moi, en fait, je n'ai pu Lui répondre.

177. Voici le message pour toi, ô Roi:

Même si vous faites le Jagan, vous ne serez pas absous

178. Aujourd'hui, c'est le règne du Athar Véda

Les Brahmanes ont oublié les 18 races Y a-t-il une relation avec KHONR ADHAR? Le mot utilisé est WARANR ADHAR.

179. Boudh Awatar est le Miséricordieux

Mais les Brahmanes l'appellent "Maudit"

180. Celui qui ne connaît pas la Manifestation divine, ô Roi,

Nul autre que celui-là ne peut être appelé "Maudit"

181. Lorsque ce message fut apporté,

Le roi Jujeshtan devint pensif

182. Là le roi Jujeshtan se renseigna;

Sohodew, dis-moi qui est cette Manifestation.

183. Alors Sohodew, analysant les astres, dit:

Shri Karsan (Krishna) a pris la forme de Shri Boudh

184. Alors, Sohodew dit: Écoutez, ô Roi,

Sinon vous le regretterez beaucoup

185. Alors, laissez le Jagan et allez à la rencontre du Seigneur

Cette occasion ne se présentera pas de nouveau si vous restez assis

186. Sohodew dit que les Brahmanes se sont trompés

Ils ne connaissent pas les nouvelles du Seigneur

187. Il lisent par avidité les Védas vides,

Ils rejettent la Manifestation divine

188. Dès que les Pandaws s'en allèrent,

Les Brahmanes devinrent pensifs

189. Écoutez, ô Roi, disent les Brahmanes,

Comment allez-vous voir le visage du maudit?

190. Nous autres Brahmanes, sommes de grands prêtres, ô Roi

Mettez-vous à nos pieds

191. Alors Sohodew parla ainsi:

Écoutez, ô Roi, réfléchissez

192. Si vous obéissez aux Brahmanes,

Vous ne pourrez rencontrer le Seigneur

193. Celui qui créa la terre et le ciel,

Qui manifesta l'air et l'eau

194. Qui créa la lune et le soleil,

Qui créa les 4 règnes Cycles minéral, végétal, animal, angélique.

195. Qui créa huit sortes de montagnes

Qui créa les astres et les étoiles sans limite

196. Il créa 18 Bhar Bhar = poids, unité de mesure, nombre. 1 Bhar = 202,176,000. L'expression "Wanaspati Bhar Adhar" se réfère au nombre de végétaux dans le monde et est égal à 18 x 202,176,000. sortes de végétaux

Et neuf règnes de serpents

197. Celui qui créa sept océans

Il créa 999 rivières

198. Il fit apparaître toute la création en un clin d'oeil

Ce Seigneur-là attend à notre porte.

199. Lorsque Sohodew dit de telles paroles,

Le roi Jujeshtan comprit cela.

200. Si vous écoutez les paroles des Brahmanes,

Alors vous le regretterez jour et nuit.

201. Alors les cinq frères allèrent

Là où Shri Boudh attendait

202. Le Roi alla chez Shri Boudh

Alors les Brahmanes lui lancèrent un avertissement

203. Écoutez nos paroles, ô Roi

Montez sept rideaux noirs

204. Faites venir l'eau bénite du Gange

Arrosez-en la terre

205. Faites de telles actions

Alors vous pourrez aller voir l'Intouchable Malesh = "musulman", "intouchable", etc. Voir introduction, chapitre5.

206. Alors le Roi écouta les paroles des Brahmanes

Il fit lever sept rideaux noirs

207. A mesure qu'ils levèrent les rideaux

Ils tombèrent par la force du regard du Seigneur

208. Lorsque le roi Jujeshtan arrosa la terre de l'eau du Gange

A ce moment, Shri Boudh prononça des paroles de Vérité:

209. Écoute Mes paroles, ô Roi

Pourquoi as-tu monté les sept voiles

210. Pourquoi as-tu arrosé (le sol) avec l'eau du Gange

Pourquoi es-tu entré dans le doute

211. Pourquoi as-tu obéi aux Brahmanes

Pourquoi créer le doute en vos coeurs

212. Si vous vous soumettez à Moi, le coeur pur,

Alors vos péchés seront pardonnés

213. Si vous avez Ma Vision (Didars)

Alors vous aurez le fruit d'une infinité de Jagans

214. Si vous venez vers Moi d'un coeur assuré

Alors, à chaque pas, vous aurez le bénéfice de 10,000,000 (1 krore) Jagans

215. Alors, la tête basse, Jujeshtan dit:

Seigneur, les péchés du Kourshetra Kourshetra = Champ de bataille du Mahabarata. sont sur nous

216. Nous sommes de grands pécheurs

Comment pourrons-nous soudain avoir la Vision?

217. Ainsi avons-nous pensé,

Et pour cela nous avons fait monter les 7 voiles

218. Nous les cinq frères sommes des pécheurs

Pour cela nous avons arrosé la terre

219. Alors ils enlevèrent les rideaux et allèrent vers le Seigneur

Le voyant, ils sont tombés à Ses pieds

220. Ils tombèrent à Ses pieds

Alors le roi Jujeshtan supplia

221. La mère Kunta L'accueillit

Le roi Jujeshtan embrassa ses pieds

222. Alors les cinq frères présentèrent leurs mains jointes en prière

Là Bhim resta sous la protection du Seigneur

223. Bénie fut notre famille

Lorsque nous vîmes le Maître du Paradis

224. Aujourd'hui, nos craintes ont disparu

Lorsque nous avons eu la Vision du Seigneur

225. Béni soyez-Vous, ô Miséricordieux

Vous avez sauvé Vos fidèles

226. Les grands prêtres brahmanes sont restés dans l'erreur

Ils nous ont fait faire les Jagans

227. Vous avez fait miséricorde sur la famille des Pandaws

Vous êtes Clément et Miséricordieux

228. Nous sommes Tes fidèles, nous sommes des pécheurs

Vous êtes Celui qui pardonne

229. Alors Shri Boudh répondit de suite:

Écoute, ô Roi, Je te dis une chose:

230. Le Kaljoug commence et vient le Athar Véda

Les six Darshans Les 6 branches de l'hindouisme. sont annulés

231. Alors le Roi dit: Seigneur, puis-je poser une question

Aujourd'hui dans le Kaljoug, qui est un Brahmane et un Jogi?

232. Alors Shri Boudh répondit immédiatement:

Laisse-Moi te parler du Brahmane et du Jogi

233. Est Brahmane, celui qui connaît le spirituel

Qui garde ses actions dans ce domaine

234. De la Manifestation divine présente,

Le Brahmane doit en avoir connaissance

235. Le Jogi est celui qui comprend la Connaissance

Qui atteint le salut par les Ginans et la religion

236. Le véridique Jogi qui commet de bonnes actions

Qui donne honnêtement la dîme au Seigneur de Vérité

237. Celui qui accepta le Seigneur présent (Hazar Imam)

Ce Jogi est digne du Cycle

238. Alors le Seigneur dit: Écoute, ô Roi Dharam Surnom de Jujeshtan.

Je suis Moi-même le Jogi et Moi-même la Connaissance

239. Celui qui aujourd'hui fera de bonnes actions

Qui connaîtra le Seigneur, celui-là est la Connaissance

240. Alors le roi Jujeshtan supplia,

Seigneur, comment pouvons-nous avoir le salut

241. Alors Shri Boudh répondit immédiatement

Écoute Mes paroles, ô Roi

242. Le Cycle du Mal (Kaljoug) vient de débuter et le Cycle Duapour s'est terminé

Les anges et les croyants sont cachés Ici commence le Takiya.

243. Écoutez, ô Roi Jujeshtan

Vous ne pouvez supporter de vivre le Cycle du Mal

244. Lorsque vous vous êtes battus dans la région du Kouroukshétra

Vous avez tué 18 Khonr (3,240,000) 1 KHONR = 180,000 personnes. frères qui sont tombés durant la bataille

245. Là, les anges et les démons sont tombés,

Et, ô Roi, sur vous est ce péché.

246. Aujourd'hui, payez-en le prix

Sinon au Grand Jour (du Jugement), vous en souffrirez, ô Roi

247. Alors les cinq Pandaws ont beaucoup supplié

Nous ferons selon vos instructions, ô Maître

248. Alors, Shri Boudh parla:

Allez vous enterrer dans l'Himalaya

249. Si aujourd'hui vous allez mourir dans l'Himalaya,

Alors vous entrerez au Paradis

250. Alors Bhim dit sur le champ:

Pourquoi ne nous l'avez-Vous pas dit plus tôt, ô Miséricordieux?

251. Nous avons tué nos frères et pris le royaume

Alors pourquoi le Cycle du Mal est-il arrivé aujourd'hui?

252. Si nous en avions eu conscience plus tôt

Alors nous n'aurions pas fait la guerre au Kouroukshétra

253. Alors le Roi dit: écoute ô Bhim Roi,

Comment ce qui est écrit par le Seigneur ne se réaliserait-il pas?

254. Fais comme le dit le Seigneur

Garde les Paroles du Seigneur dans ton esprit

255. Le roi Jusehtan demanda:

Qui nous renseignera sur le Cycle du Mal?

256. Que se passera-t-il dans le Kaljoug?

Cela, ô Seigneur, raconte le nous.

257. Alors Shri Boudh répondit de suite:

Laisse-Moi te parler du Kaljoug.

258. Pendant le Kaljoug, l'Esprit ne se tiendra pas décidé (stable)

Il y aura 97 1/2% de péchés Littéralement: 19,5 sur 20.

259. Là, 2,5 pour cent Littéralement 1/2 sur 20. de bien seulement

Tant le commerce sera difficile pendant le Kaljoug

260. Alors le roi Jujeshtan demanda les comptes:

Seigneur, comment marchera le monde pendant le Kaljoug?

261. Comment seront les rois et les ministres

Comment seront les sujets?

262. Comment seront les prêtres récitant les livres saints

Et comment seront les idoles?

263. Comment seront les guerriers se battant sur les champs

Et comment seront les guerriers adverses?

264. Comment seront les bons et les croyants?

Comment seront les généreux?

265. Comment sera la pluie pendant le Kaljoug?

Comment se comportera la terre?

266. Alors Shri Boudh répondit de suite:

Écoute, Roi, Je te dis une chose.

267. Il pleuvra peu pendant le Kaljoug

Et la terre portera peu de fruits

268. Rois avares et ministres malhonnêtes

Tous les sujets seront trompeurs

269. Là, des prêtres avares réciteront les Pouranr

Là, de malhonnêtes idoles seront sourdes

270. Sur mille braves, un seul se battra sur le champ de bataille

Sur mille guerriers, un seul viendra à sa rencontre

271. Sur dix millions, un seul sera fidèle

Sur cent mille, un seul sera généreux

272. Alors le roi Jujeshtan parla de suite:

Écoute, Shri Boudh, je Vous pose une question

273. Dans le Cycle du Mal, quel sera le vrai lieu de pèlerinage?

Quelle générosité sera légitime?

274. Quel sera le jeûne pendant le Kaljoug?

Quel sera le jour de la prière?

275. Comment sera la religion pendant le Kaljoug?

Où devra-t-on aller pour absoudre nos péchés et mauvaises actions?

276. Si on fait un don, combien de fruits récoltera-t-on?

Où doit-on aller pour trouver le salut immédiat?

277. Quelle sorte de gens feront des dons pendant le Kaljoug?

Et quelle sorte de gens véridiques recevront des dons pendant le Kaljoug?

278. Alors Shri Boudh répondit de suite:

Écoute, ô Roi, Je te dis une parole.

279. Pèlerinage au Jamatkhana pendant le Kaljoug, sache-le

Au Seigneur de Vérité (Satgoor), fais le don Dassond (Dîme)

280. Le jeûne sera pour le Vendredi de la Nouvelle lune Shukarwari Bij (environ 2 fois l'an).

La prière vers l'Ouest se fera

281. Le don de la pitié aura ses fruits

Faites de bonnes actions et écoutez l'Essence

282. Celui qui commet des actions pures pendant le Kaljoug

Celui qui prend la Vérité chez le Maître de Vérité (Satgoor)

283. Là où sera la tolérance, la foi augmentera

Si vous vous fâchez, la foi s'en ira et vous aurez péché

284. Aujourd'hui, Dieu S'est manifesté au Jampoudip Les Indes. Pourrait aussi signifier le pays du JAMP (le pays de la récitation du Nom Divin).

En allant au Jamatkhana, on se libérera de ses péchés

285. Alors Shri Boudh parla de suite:

Écoute, ô Roi, Je te parle du Kaljoug

286. Des quatre Jougs, le Kaljoug est différent

Les péchés et les bienfaits sont différenciés

287. Le pécheur et l'honnête monteront tous deux sur la balance

Le pécheur se noiera et l'honnête atteindra le rivage (sera sauvé)

288. Pendant le premier Kartajoug (Cycle Karta), il y avait des bienfaits

Écoute-en le compte, ô Roi

289. Celui qui faisait la charité mille fois,

en bénéficiait une fois

290. Aujourd'hui pendant le Kaljoug, celui qui donne une fois,

Reçoit en contrepartie 125,000 fois

291. Grâce à l'usage de cette charité pendant le Kaljoug

Une infinité d'âmes atteindront le salut

292. Le Athar Véda régnera sur le Kaljoug

Mais sur lui, personne ne s'appuiera

293. Il y aura beaucoup de péchés dans le Kaljoug

Pendant le Kaljoug, le Véridique sera sauvé

294. Difficile la charité et difficiles les relations

Difficiles (seront) les rois, les sujets et le monde

295. Écoutez, Jujeshtan, que Je vous dise une chose

Moi, Je serai caché pendant le Kaljoug

296. Alors Jujeshtan se demande,

Sans Vous, comment peut marcher le monde

297. Si Vous ne gardez pas Votre pied (présence) en ce monde, ô Jadou Ray Faiseur de miracles.

Alors le monde périra

298. Écoutez ma supplication, ô Miséricordieux,

Dites-nous où Vous habiterez

299. Puisque vous Me le demandez, ô Roi Jujeshtan,

Je vous dis où J'habiterai

300. De chacun de mes fidèles pendant le Kaljoug,

J'en habiterai le coeur

301. De même qu'il y a la vie dans le coeur,

De même le Seigneur des Trois Mondes est omniprésent

302. Comme dans le sang, il y a la vie

De même Je serai dans chaque coeur

303. Là où le Jamat ensemble pensera au Seigneur

D'un coeur récitera la Connaissance (Ginan) du Seigneur

304. L'homme qui restera impliqué dans la Connaissance de la foi

Dans son coeur sera Ma maison

305. Celui qui aura pitié

Celui qui respectera les 40 Kiriyas

306. Celui qui ne paresse pas de faire le bien

En lui sera Notre demeure, sache-le

307. Celui qui garde sa connaissance dans la présence du Maître

Qui confie ses joies et ses peines au Seigneur

308. Le plus grand des satisfaits et des tolérants

En lui sera Notre maison

309. Celui qui lutte en ce monde

Dans son coeur habite le Seigneur

310. Celui qui se consacre à la Connaissance (Ginan)

En son coeur est Notre demeure

311. Celui qui marche avec humilité

En son coeur est Ma demeure

312. Celui qui sans cesse pense à la Connaissance

En sa demeure Nous avons une grande présence

313. Écoutez, Roi Jujeshtan, Je vous le dis

Dans le Kaljoug, Je resterai caché

314. Alors le roi Jujeshtan parla à son tour:

Où Vous manifesterez-Vous, ô Clément?

315. Alors le roi Jujeshtan répéta:

Dites-nous l'adresse du Maître Seigneur Gour Nar = Pir Shah.

316. Alors Shri Boudh répondit de suite,

Écoute Mes paroles, ô Roi

317. Le sous-continent indien (Jampoudip), le continent du Bharat, sache-le

Au Kahék Kahék = l'Iran actuel. Je serai

318. Gour Bhirma sera présent là

Son Nom sera Pir Sadardin

319. Le sous-continent Sétar Sentardip = Moyen-Orient., le continent d'Iraq

Le pays du Daylam, là je serai

320. Le Seigneur habitera ce pays

Corps humain et vêtu comme les humains

321. Ainsi Il dévoila l'habitation du Seigneur

Là le roi Jujeshtan Le salua.

322. Pendant qu'ils parlèrent avec Shri Boudh

Là arriva la mère Kunta Mata Kunta = Tante de Krishna et mère des cinq frères Pandaw., assurément

323. Elle apporta un plat rempli de nourriture

Les Pandaws dirent: Veuillez donner à manger au Miséricordieux

324. Alors Shri Boudh répondit de suite:

Écoutez une première Pratham = première. chose, Pandaws

325. Veuillez dîner avec Moi

Alors tous vos péchés s'en iront

326. Alors les cinq Pandaws dînèrent avec le Seigneur

Alors la cloche de Shri Boudh se fit entendre au ciel

327. Alors Shri Boudh parla: Écoutez, Roi Dharam Surnom de Jujeshtan.

Aujourd'hui votre Jagan (sacrifice) a été accepté

328. Alors le roi Jujeshtan dit: Béni est ce jour

Où, Te voyant, nous avons reçu le fruit de 10 millions de Jagans

329. Seigneur, aujourd'hui nos péchés sont absous

Lorsque nous avons reçu Vos Didars (Vision)

330. Lorsque les Pandaws ont dîné avec le Seigneur

Le monde les a blâmés

331. Alors Shri Boudh dit: Écoutez, Roi Pandaw,

Sacrifiez la vache sainte pour terminer le Jagan Cette cérémonie ne ressemble-t-elle pas étrangement à celle de l'abolition de la Sharia par l'Imam Hassan Alazikrihis-Salaam qui fit rompre le jeûne du Ramadan et célébrer le Idd le 8 août 1164 à Alamût.

332. Aujourd'hui tous vos péchés sont absous

Ainsi expliqua le Seigneur

333. Alors les Pandaws ont eu confiance

Nous ferons ce que Vous ordonnerez

334. Alors Shri Boudh fit un miracle

Les Pandaws l'acceptèrent sur eux

335. Alors descendit du ciel une vache

Alors Shri Boudh dit en vérité:

336. Découpez sa tête et séparez-la

Séparez ses quatre membres Joua = Jouda = séparer.

337. Ils en séparèrent la peau

Alors Shri Boudh ordonnait

338. Alors la mère Kunta prit la peau

Le roi Jujeshtan prit la tête

339. Les quatre membres furent pris par les 4 frères

Cela en main, ils s'en allèrent vers Hasnapouri

340. Une rivière de sang en coulait

En tombant, se transformait en une infinité de perles

341. Chaque homme et femme les ramassèrent

Alors dans la ville il y eut un brouhaha

342. Que les cinq Pandaws ont commis un grand péché

Ils ont tué la vache et se sont convertis

343. Alors le monde médit d'eux

Aussitôt leurs péchés furent pardonnés Une ancienne tradition dit que lorsqu'on médit d'une personne, les péchés de cette dernières sont pardonnés.

344. Lorsque, abandonnant la ville, ils sont sortis

Les fidèles Pandaws gagnèrent le Paradis

345. Le Seigneur en fut heureux

Là son désir se réalisa

346. Là ils mirent la tiare (couronne) du bien décoré d'émeraudes

Dont la beauté était comparable à celle de la lune

347. La mère Kunta reçut un habit aux cent qualités

Avec sérieux elle mit le vêtement saint

348. A son cou, un collier d'émeraudes

A ses pieds brillent perles et diamants

349. A ses bras, des bracelets d'émeraudes;

Leur brillance était sans limite

350. Les Pandaws, avec les bénédictions du Seigneur, retournèrent

Vers Hastinapour ils s'en allèrent

351. Les gens de la ville les accueillirent

Vive la famille des Pandaws

352. Tous les gens ensemble se rassemblèrent

Là où la vache fut sacrifiée

353. Certains trouvèrent le cuir, certains la queue

Certains mirent la main sur les cornes

354. Les filles des Brahmanes, et des marins vinrent aussi,

Ils mirents la main sur la bouse

355. Terminant la croyance en la vache,

En la vache sacrée, la croyance arriva à son terme.

356. Alors les Pandaws arrivèrent chez eux

Au Seigneur Narayanr, ils firent le salut.

357. Alors Shri Boudhji parla ainsi:

Allez périr dans l'Himalaya

358. Alors le roi Jujeshtan supplia beaucoup,

Au Jour du Jugement, ne nous oubliez pas, ô Maître

359. Écoutez Roi, Je vous le dis

Moi, Je resterai auprès de vous

360. Roi, garde une certitude en ton coeur

Lorsque vous penserez à Moi, Je serai là.

361. Telle fut la supplication des Pandaws à Shri Boudh

Ils s'en allèrent chez eux ainsi.

362. Alors Shri Boudh disparut,

Se levant, les Pandaws s'en allèrent à l'Himalaya

363. Lorsque le Seigneur quitta les Pandaws

Les soixante-huit temples rencontrèrent le Seigneur

364. Lorsque les soixante-huit temples virent le Seigneur

Le Gange parla aux soixante-huit temples

365. Le Gange rassembla les temples

Et leur dit, Shri Karsan est devenu la Manifestation Boudh

366. Lorsque sur le chemin arriva le Roi du Paradis,

Tous les temples se mirent à Ses pieds.

367. Là, ils supplièrent beaucoup et dirent:

Pourquoi nous renvoyez-Vous, ô Dieu?

368. Alors le Seigneur parla ainsi:

ô Gange, pourquoi êtes-vous sorti de votre lit?

369. Alors les soixante-huit temples parlèrent ainsi au Seigneur:

Comment pourrons-nous supporter d'habiter le Kaljoug?

370. Maintenant le Duapour est terminé, le Kaljoug a pris la relève

Alors les fidèles ont quitté leur habitat.

371. Alors le Gange dit au Seigneur:

Comment pourrai-je supporter d'habiter le Kaljoug

372. Si Vous restez manifesté pendant le Kaljoug,

Alors nous ne quitterons pas notre lit (rivage)

373. Telle est la supplication que firent les temples au Seigneur

Alors le Seigneur devint attentif

374. Puis le Seigneur dit au Gange: écoutez-Moi

Je ne serai pas manifesté pendant le Kaljoug

375. Au sous-continent Sétar, au pays à l'Ouest Je serai

Là en tant que dixième Manifestation Je me cacherai

376. Alors les soixante-huit temples dirent au Seigneur:

ô Seigneur, nous ne pourrons habiter le Kaljoug

377. Pendant le Kaljoug, les gens commettront beaucoup de meurtres

Tous ces crimes commis sans regrets dans le coeur

378. Après avoir commis leurs crimes, ils joindront leurs mains

Leur prière sera hypocrite

379. Ils se serviront de notre nom pour nous louer,

Leurs péchés sera sur nous

380. Ayant commis de mauvaises actions

Ils viendront tourner en nous

381. Ceux-là, au Kaljoug, seront les pécheurs

Nous ne pourrons supporter leur vue pendant le Kaljoug

382. ô Seigneur, maintenant au Kaljoug, il y aura de tels péchés

Là où, sans Vous, nous ne pourrons survivre.

383. Le Seigneur, écouta ces paroles

Il dit aux temples ces mots:

384. Écoutez, ô Gange, Mes paroles

Vous êtes issus du Miracle de Gour Bhirma (Allah le Créateur)

385. Vous êtes issus de la création de Gour Bhirma

Vous avez instauré les soixante-huit temples (sacrés)

386. Restez tels que Gour Bhirma vous a fait,

Restez dans Son Miracle

387. Lorsque le Seigneur Narayanr donna cette explication,

Les soixante-huit temples furent calmés.

388. La ville de Kahék au Jampoudip,

Là se manifesta Gour Brahma.

389. Dans le Jampoudip habitera le Maître Hassan Shah,

Le Nom du Maître sera Pir Hassan Kabirdin Pir Hassan Kabirdin, sauveur d'une infinité d'âmes pendant le Kaljoug.

390. Là où se fera la prière (méditation) et le bien,

Là Il se trouvera.

391. Il sera manifesté pendant le Kaljoug

Le monde ignorant ne Le connaîtra pas

392. Lorsque le Seigneur Narayanr dit les nouvelles du Maître,

Les soixante-huit temples se tournèrent pour saluer

393. Alors les soixante-huit temples saluèrent le Seigneur,

Seigneur, pendant le Kaljoug, dis-nous où Te trouver

394. Alors le Seigneur Narayanr dit au Gange:

Dans Notre Lumière habitera Gour Brahma

395. Alors de telles paroles furent prononcées par le Seigneur

Les soixante-huit temples ne se tinrent plus de joie

396. Lorsque le Seigneur eut dit ce secret aux soixante-huit temples

Les soixante-huit temples s'en allèrent.

397. Alors chacun alla par la médiation chez le Maître Nabi Mohammed

Gour Brahma se manifesta en la personne du Prophète Mohammed

398. Alors pendant le Kaljoug, les temples s'en allèrent dans le miracle de Gour Brahma

Les lieux de ces temples se vidèrent.

399. Le règne des trois Védas pour les soixante-huit temples,

Leur sens était pour les trois cycles précédents Il s'agit du Kertajoug, Tretajoug et Duapourjoug.

400. Maintenant, les ignorants du Kaljoug récitent les Védas vides,

Dans les temples vides, les ignorants perdront leur temps.

401. Pendant le Kaljoug, les gens iront porter leurs inquiétudes aux temples vides

Comment pourraient-ils en profiter

402. Le fruit était pour les trois jougs passés

Maintenant seule reste l'enveloppe.

403. Lorsque le Seigneur renvoya les soixante-huit temples,

Les idoles vinrent chez le Seigneur

404. Ils tombèrent aux pieds du Seigneur et le supplièrent:

Pourquoi nous renvoyez-vous ô Seigneur?

405. Si Vous ne Vous manifestez pas

Qui, sans Vous, prendra soin de nous?

406. Lorsque les idoles supplièrent le Seigneur avec amour,

Alors le Seigneur répondit aux idoles avec amour:

407. Le Seigneur dit aux idoles: réfléchissez avec amour,

Ne quittez pas le monde

408. Celui qui consomme la viande et l'alcool vous ressemblera

Pendant le Kaljoug, ils vous loueront beaucoup

409. Ainsi parla et expliqua alors le Seigneur

Alors les idoles ne se tinrent plus de joie

410. Puis les idoles, les mains jointes, saluèrent le Seigneur

Seigneur, pendant le Kaljoug, où devons-nous habiter

411. Maintenant, Seigneur, nous habiterons là où Tu nous l'ordonneras

Telle est la supplication que nous te faisons.

412. Alors avec amour, le Seigneur parla aux idoles

Aujourd'hui, les soixante-huit temples se sont vidés

413. Tous les temples se sont vidés de Gour Brahma,

Dans ces maisons vides, allez habiter

414. Là, le Seigneur leur prépara une résidence pour le Kaljoug

Alors les idoles y allèrent habiter

415. Allant là-bas, faites de nombreux miracles,

Montrez ces faits au monde

416. Là, faites des miracles

Là où les égarés du Kaljoug se rassembleront, confiants

417. Au fur et à mesure des miracles, ils iront aux temples

Le fruit de leurs actions sera emporté par les idoles

418. Mangez ces fruits par magie,

Alors tous, ils reviendront aux temples

419. Là où résonnent les louanges des prières et des idoles dans les temples

Tous ces louanges seront emportés par les idoles

420. Plus ils viendront à vous,

Plus ils vous loueront et vous feront confiance

421. Lorsqu'ils reçurent asile dans les soixante-huit temples vides,

Les idoles saluèrent le Seigneur

422. Dans vingt-quatre pays "Tchowis Moulak" = 24 pays (nom de la Chine à cette époque) et dans les neuf continents,

Dans les soixante-huit temples, faites-en votre demeure

423. Le Seigneur dit: écoutez, ô idoles

Trompez (pillez) le monde égaré

424. Les prières qui se font sans le Athar Véda Le "Athar Véda" est considéré comme le Coran.

Ces prières, les idoles en profitent avec amour.

425. Aujourd'hui pendant le Kaljoug, Gour Brahma est le Prophète Mohammed

Mais le monde égaré ne Le connaît pas.

426. Aujourd'hui, louez la Dixième Manifestation,

Ces louanges ont lieu dans la demeure = Jamatkhana de Gour Sohodew Gour Sohodew est le surnom de Pir Sadardin.

427. Ayant ainsi parlé, le Seigneur les renvoya,

Et les idoles en furent toutes heureuses.

428. Dans les temples vinrent les idoles de pierre,

Allez vivre dans ces lieux.

429. Aujourd'hui, en ce Kaljoug, tout (religion) est calme

Partout dans les temples, gardez votre présence.

430. Le Seigneur dit: écoutez, ô idoles,

Pillez le monde égaré

431. Aujourd'hui, toute prière qui se fait en miracle,

Sera remise aux idoles.

432. Celui qui, aujourd'hui, ne connaît pas le Maître de Vérité, le Prophète Mohammed,

Celui-là salue les idoles de pierre.

433. Là où se feront les miracles se rassemblera le monde

Ce monde égaré n'aura pas confiance au Maître de Vérité

434. Après avoir ainsi parlé, le Seigneur quitta les idoles

Alors les pierres et pierrailles Ici, les pierres symbolisent le sol, la terre sur laquelle vivent les égarés.

435. Ils se jetèrent aux pieds du Seigneur et Le supplièrent

Comment nous renvoyez-Vous, ô Seigneur?

436. ô pierres et pierrailles, dit alors le Seigneur,

ô pierres et pierrailles, pourquoi êtes-vous venus ici?

437. ô Seigneur, nous, les innocents "Winr apradé" = sans faute, sans avoir péché., ils nous martèlent, nous morcellent et nous appellent "Seigneur",

ô Seigneur, faites-en justice.

438. Alors, les paroles des pierres et pierrailles furent entendue du Seigneur

ô Seigneur, en prononçant Votre Nom, sur nous ils feront leurs prières

439. A ceux-là, faites notre justice, ô Maître

Nous autres innocents, Te supplions beaucoup

440. Toutes les louanges qui se font à nous, pierres et pierrailles

Toutes celles-là, les idôles en profitent "Charr" = (profiter) en trichant.

441. Tout le monde égaré nous décore Littéralement: "nous innonde de riz".

Ces idiots se prosternent devant nous en nous appelant "Seigneur"

442. Écoutez, pierres et pierrailles, dit de suite le Seigneur

Ces gens vous massacreront et vous feront beaucoup de mal

443. De cela, n'en ayez aucune peine,

Nous leur demanderons des comptes lorsque le Maître Seigneur s'assoira sur le trône

444. Nous ferons votre justice au Grand Jour "Mahadan" = Grand Jour, Jour du Jugement dernier.

Ceux qui vous louent, tomberont à genoux

445. Le Jour de la Résurrection, Nous leur demanderons des comptes

Pierres et pierrailles, obéissez à Mes paroles

446. Lorsque le Seigneur eut prononcé ces paroles,

Les pierres et pierrailles restèrent tranquilles

447. Les pierres et pierrailles écoutèrent cela de la bouche de Shri Boudh

Ils supportent la peine du Kaljoug aujourd'hui

448. Maintenant écoutez les pensées des Pandaws

(Ceux) qui s'en allèrent dans l'Himalaya

449. Les Pandaws diront: nous abandonnons notre royaume

Par la promesse du Maître de Vérité, nous avons gagné le Royaume (céleste)

450. Ainsi parla le Roi Jujeshtan Pandaw

Celui qui mourut sur l'Himalaya

451. Alors, 90 millions d'âmes "Naw Karor" = 90 millions. partirent avec le Roi Jujeshtan

Ils atteignirent le Paradis

452. Ce fut la fin du Douapour Joug

Les rois Pandaws reçurent la promesse du Seigneur

453. Ainsi parla Gour Sohodew

Il n'y a pas de fin à la Manifestation de l'Essence divine

454. Écoutez, fidèles, dit Gour Sohodew,

De nouveau Je vous répète l'Essence

455. La Dixième Manifestation fut prise par le Clément

Le Créateur prit la Manifestation Naklanki De Nish et Kalank = sans tache, pur.

456. Le Vishnou pré-éternel, c'est le Seigneur Ali

Gour Brahma est l'équivalent du Prophète Mohammed

457. Le Kaljoug vint avec son Athar Véda

Personne n'en comprit la signification

458. Ishwar Signifie aussi: Celui en qui on peut avoir confiance. s'appela Adam

Selon les Védas, Je t'en explique le lieu

459. Dans le Jampoudip, la région du Bharat,

La ville de Douarka

460. Dans le Jampoudip habite Gour Brahma, Il s'agit ici de Pir Sadardin. (Le Ginan "Anand Anand kario rikhissaro" le précise dans son dernier verset "Boliya Pir Sadardin Satgour Bhirma"). Les Ginans de Pir Sadardin sont donc ici appelés "Athar Véda" qui est aussi le nom du Coran.

Celui qui aujourd'hui récite le Athar Véda

461. Dans le sous-continent Sétar Sentardip = Moyen-Orient., la région d'Iraq, le pays du Daylam,

Là, la Dixième Incarnation, Ali dans un corps humain.

462. Sache Son Nom qui est Ali

Il sera le dernier Mahdi (Résurrecteur)

463. Ce Résurrecteur viendra assurément

Il tuera le Dayt Kalingo "Dayt Kalingo" = Démon maudit, Satan., sois-en assuré

464. Tchinab Nagri "Tchinab Nagri" = la Chine., à l'Est "Pourab Disé" = du côté Est (l'Inde).

Là habite le fameux Kalingo

465. Ce Dayt Kalingo sera extrêmement fort

Son armée sera illimitée

466. Son armée n'aura pas de limite

Ses soldats seront puissants

467. De la Chine viendra le Kalingo

Il viendra se battre au Jampoudip

468. Le Kalingo aura 4 millions de disciples

Ils causeront beaucoup de problèmes

469. En se concentrant, il s'en ira au ciel

Il nourrira les chevaux de fer avec du sucre

470. Il fera voir les mères et pères décédés

Il renversera le courant de la rivière

471. Il fera avancer des montagnes de nourriture

En transformant l'eau, il en sortira du beurre

472. Le Kalingo fera de tels miracles

Là le monde entier tombera, égaré

473. Seuls mes fidèles ne seront pas égarés

Ceux qui auront reconnu le Maître de Vérité

474. Lorsque le démon Kalingo fera de tels problèmes,

Le Seigneur Narayanr se manifestera (se dévoilera) assurément

475. Dans la région de Multan, les armées se rencontreront

Pas à pas, elles avanceront

476. Harmat Harmat = Surnom de Hanuman, le général de la manifestation Rama. Harmat comme nom commun signifie aussi "femme". sonnera du cor

Les guerriers se rencontreront par milliers

477. Alors 990 millions de Jakhs "Jakhs" = Les âmes bénies du premier grand Kalap. surviendront

560 millions de Méghs "Méghs" = Les âmes bénies du deuxième grand Kalap. marcheront sur le champ de bataille

478. Là se rassembleront 320 millions de Kinars "Kinars" = Les âmes bénies du troisième grand Kalap.

Sur le champ de bataille marcheront 330 millions (d'âmes) Il s'agit des 330 millions d'âmes sauvées pendant le quatrième grand Cycle appelé Khalifa Kalap. Les deux versets suivants en donnent le décompte.

479. Alors, avec ses 50 millions (d'âmes) viendra Péhlaj Le Roi Péhlaj, sauveur de 50 millions d'âmes pendant le premier Kerta Joug.

Avec ses 70 millions (d'âmes) sera Harischandra Le Roi Harischandra, époux de Tara Rani et sauveur de 70 millions d'âmes pendant le Treta Joug.

480. Avec 90 millions (d'âmes) viendra Jujeshtan

Avec 120 millions (d'âmes) Pir Sadardin

481. Là, avec une infinité (d'âmes) sera Pir Kabirdin, sache-le

Lui aussi montera sur le champ de bataille, assurément.

482. 125 mille (âmes) Il s'agit probablement des 124,000 prophètes (leur nombre est souvent arrondi à 125,000). saintes viendront

Les anges viendront (en nombre) illimité

483. Avec 500 mille âmes, Gorakh Gorakh = disciple de Matchandar, c'était un saint. viendra

A dos de chameau, ils sonneront le clairon

484. 35 millions "Awount" = 3,5. "Awount Karor" = 3,5 x 10,000,000 de génies et d'âmes,

1,000,000,000 de lions.

485. Alors 640 millions de Joganiyouns "Joganiyouns" = Dans les temps anciens, les femmes accompagnaient les armées à la bataille et encourageaient les soldats par leurs chants et musique rythmés. On les appelaient les "Joganiyouns".

"Joganiyouns" signifie aussi: vierges, pures, saintes.

"Joganiyouns" est aussi le féminin de Jogi.

Elles feront résonner les tambours

486. Neuf variétés de serpents viendront

Les guerriers du monde souterrain "Patal" = le monde souterrain. viendront sur le champ de bataille.

487. 125 mille Ismaéliens du Khorassan, sache-le

Eux aussi viendront sur le champ de bataille, assurément

488. Alors 124,000 prophètes

Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément

489. Alors, du troupeau des singes, il n'y aura pas de limite

Cette armée de Harmat Harmat (Hanuman) était un gorille. Voir aussi v.476 se rencontrera là-bas.

490. L'armée du Seigneur se rassemblera

Là, l'armée n'aura pas de limites

491. Alors du Cachemire viendra l'important

Là où est né le Roi Jujeshtan

492. 1,800,000 mousquetaires "Kharang Dhari" = soldat avec une épée.

Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément

493. Valeureuse est la cité de Oujén,

Là où est né Sohodew "Sohodew" = probablement un des frères Pandaws., sache-le.

494. Alors, 1,400,000 Tchakradhari "Tchakradhari" = soldat qui possède une arme qui ressemble à une lame de scie circulaire que l'on fait tourner avant de la lancer sur son adversaire., sache-le

Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément.

495. Dans la région de Jalandar "Jalandar" = ville à 50 miles (80 km) de Amristar au Punjab.

Où est né le roi Bhim "Bhim" = était le plus fort des 5 frères Pandaws. Il se battait généralement avec un gourdin.

496. Accompagné de 4 millions de Gadhadhari "Gadhadhari" = soldat portant un gourdin.

Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément

497. Alors, honorée sera la région de Outch "Outch" (ou Uchh)= Endroit où est enterré Pir Hassan Kabirdin.

Là où est né celui qu'on appelle Arjun "Arjun" = Un des 5 frères Pandaws.

498. 3,600,000 archers Le mot employé est "Dhankadhari" qui signifie "archers".

Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément

499. Honorée est la ville de Malwa,

Là où est né le Roi Nakul "Nakul" = Un des frères Pandaws.

500. 3,500,000 lanciers Le mot employé est "Néjadhari" = celui qui tient une lance.

Eux aussi monteront sur le champ de bataille, assurément.

501. Alors l'armée des 5 Pandaws se rassemblera au même endroit

On ne pourra en compter la multitude

502. Alors (viendront) de valeureux chevaux et de valeureuses trompettes sonneront

Le Seigneur Narayan montera, indescriptible Épiphanie du Seigneur. (Paradoxalement, une des meilleures description de l'Épiphanie divine est donnée dans le dernier chapitre de la Bible (Nouveau Testament, Apocalypse de Jean)

503. Là, l'armée du Seigneur Naklanki se rassemblera

Là, les anges et les fidèles, tous monteront sur le champ de bataille.

504. Là, avec le Seigneur, une infinité de groupes,

Pas à pas avanceront

505. Alors, des milliers de drapeaux flotteront au vent

Et le ciel grondera, la terre tremblera

506. Au son des tambours flottent les drapeaux du Seigneur

Là, des guerriers intelligents se rassembleront

507. Alors ils arriveront au Jampoudip

Près de la Saraswati "Saraswati" = Nom d'une rivière de l'Inde. C'est une rivière souterraine (symbolique) qui vient rencontrer le Gange et le Jamuna à leur intersection. Leur symbolisme spirituel concorde avec le INGLA (Ganga), PINGLA (Jamuna) et SUKSHMANA (Saraswati), les trois rivières dans le corps humain. Le point d'intersection se trouve au front et se nomme le BHAMAR GOUFA (le gouffre Bhamar) où se manifeste le Seigneur pendant le Bandagi. aura lieu la rencontre (des armées)

508. Puis une clameur montera au ciel

Près de la rivière Saraswati a lieu la rencontre (des armées)

509. Les deux armées (se rencontreront) face à face L'expression employée est "Drasht O Drasht" signifiant "face à face".

Entre les deux, le va et vient des messagers

510. Alors les deux armées se prépareront

Leur patience sera à la limite

511. Puis entre les deux armées sonnera le cor

Dans les deux armées s'élévera un brouhaha

512. Là, les deux armées seront très fortes

Dans ces deux armées, personne ne vaincra

513. Lorsque le Seigneur Ali sur Son Doul Doul "Doul Doul" est le nom du cheval blanc de Hazrat Ali (comparer avec l'Apocalypse). se battra contre le démon

La tête du démon tombera à terre

514. Alors l'épée fourchue "Kharang Tridharo" = Épée à trois pointes (En fait Zulficar, l'épée de Hazrat Ali avait 2 pointes dont le symbolisme a été expliqué de différentes façons. Par contre, Mach Awatar, la Première Manifestation divine pendant le Kertajoug, avait un trident.) (Noter aussi l'expression "Tribowar"). dans les mains,

Ali battra le démon et son armée.

515. Alors le trident tournera à la 14e nuit L'expression employée est "Tchaoudis" qui signifie "quatre coins" d'après le missionnaire Abualy. Nous pensons que ce mot ne vient pas de "Tchar" (4) mais de "Tchaoud" (14) et se réfère à la 14e nuit après la nouvelle lune, c'est-à-dire à la pleine lune. Dans les Ginans, on retrouve l'expression "Tchaoudisé Tchandrouna" employée pour l'Épiphanie du Seigneur. Il y a également un Ginan inédit de Pir Shams commençant par les termes "Gour Diwa Gour Tchandrouna".

Et la tête du démon tombera.

516. Alors Il battra l'armée du démon

(Il y aura un) grand rassemblement sur le champ de bataille Kurukshetra = entre Delhi et Multan.

517. Alors les 6,400,000 Joganiyouns Voir note No 71 pour Joganiyouns.

battront (de joie) les tambours

518. Elles empliront leurs tambours avec le sang des démons

Alors une clameur s'élévera

519. Le Das Awatar "Das Awatar" = signifie soit que la Manifestation Naklanki est la dernière Manifestation du Das Awatar, soit que le Granth traduit ici pourrait être une partie d'un Das Awatar Moto écrit par Pir Sadardin, et dont les parties précédentes sont perdues. se termine ici par la grâce de Naklanki

Celui qui tua le Kalingo, celui-là gagna Voilà encore une autre expression à double sens: elle peut signifier que Naklanki qui tua le démon est celui qui a gagné la bataille, ou bien elle peut être un conseil au lecteur avec une connotation spirituelle ("Tue ton démon en toi-même"). la bataille

520. Alors, écoutez, ô fidèles, dit le Maître Sohodew (Pir Sadardin)

Je vous récite l'Essence

521. Écoutez, fidèles, Nous avons prophétisé l'avenir

Par la grâce du Seigneur, parla Pir Sadardin

522. Il n'y a pas de fin à l'histoire du Seigneur

Mais d'une partie, Je vous en ai donné Mes pensées.

Source: 
Heritage Society Collection


Back to top