Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database. Guests are not required to login during this beta-testing phase

Setth Kahe Tame Saa(n)bhalo Vannotar - Translation

in

SETTH KAHE TAME SAA(N)BHALO VANNOTAR - PEER SADARDEEN

ejee setth kahe tame saa(n)bhalo vaannotar,

vannaj ruddo karee laavo jee......................................1

The Magnate says: listen, o clerks, and do good business.

ejee ddaayaa thaajo tam ne shee dau(n) sheekhaamann,

laabh ghanero karee laavo jee.....................................2

Be astute, then what instructions can I give you? Amass an abundant profit.

ejee peer uchhee tame pa(n)th kamaavo,

nabee mahamad nee sheekhaamann haeedde raakho jee.................3

Ask the Peer, then practise(earn) the Path. Take the teachings of the Prophet Muhammad to heart.

ejee ghor aghor maa(n) tu(n) bahu deen hotaa,

tu(n) ne ghannee-e ghannee-e vighane ugaareaa jee.................4

For many days you lay in a grim grave, until you were delivered with(from) many obstacles.

ejee ann-chee(n)taveaa(n) tu(n) ne bhojan pureaa,

maataa peetaa vinaa paaleaa jee...................................5

Without being aware of the need, you were filled with food, and were nourished without your parents taking part.

ejee nav re maas tu(n) ne pett maa(n)he raakheaa,

nabee mahamad ba(n)dh chhuddaayaa jee.............................6

For nine months you were kept in the womb, until your bonds were loosened by Prophet Muhammad.

ejee kol karee jeevaddo baar nisarayo,

maayaa dekheene bhulo jee.........................................7

After making its Promise, your soul emerged forth, where it beheld the things of this world, and was deluded.

ejee mottero haatt taaro bahu re vaannotar,

tu(n) aape(n) aape(n) setth thaeene bettho jee....................8

You control many accounts in your large shop, o clerks, and sit there imagining to yourselves that you are the Magnate.

ejee khotaa taaraa traajavaa ne daa(n)ddee maa(n)he paasa(n)n,

kaattalaa khottaa taaraa bhaaree jee..............................9

Your scales and balance are untrue, with their bar tilting to one side, and your weights are false and heavy.

ejee kheer khaa(n)dd ghirath a(n)marat bhojan,

upar peeo chho sheetal paannee jee...............................10

You have milk and sugar, ghee, nectar and flour to eat, and you drink cool water besides.

ejee ddholeeaa taraaee upar oseesaa patharaaveaa,

upar jheennaa jheennaa vaae ddhoraayaa jee.......................11

Upon your beds and mattresses pillows are spread, while above you are fanned by delicate breezes.

ejee setth naa teddaa tu(n) ne teddavaane aaveaa,

chalo vaannotar vege jee.........................................12

The Magnate's messengers have come to summon you. Go quickly, o clerks!

ejee taaddaa ku(n)cheeu(n) raheeu(n) vakhaare,

tu(n) kem chaaliyo tthaale haathe jee............................13

With your locks and your keys left in your warehouse, how will you go there empty-handed?

ejee sagaa kuttam jeev naa malee karee betthaa,

koee na chaale jeev ne saathe jee................................14

The soul's kin and family sit together, and no one departs to keep the soul in company.

ejee sagaa kuttam jeev ne voraaveene vareaa,

paap ne pun doe saathe jee.......................................15

Kinsfolk and family return after bidding the soul be on its way, while its sins and its virtues keep it twin company.

ejee setth kahe tame saa(n)bhalo pheerastaa,

jeevaddaa naa khaataa kaaddho jee................................16

The Magnate says: listen, o angels, and bring out the soul's account-books.

ejee setth ne vaannotar be-ee naamu(n) karavaa betthaa,

teeaa(n) jeevaddo ghannu(n) dhruje jee...........................17

The Magnate and the clerks both sit down to do the accounts, while the soul trembles greatly there.

ejee paane paane jeev naa paap lakhaanaa,

maa(n)he dharam nu(n) akhar na suje jee..........................18

On each leaf the soul's sins are written, and no record of righteousness can be seen there.

ejee bhanne peer sadar deen saamee ame tamaaru(n) sarave kuchh khaadhu(n),

mayaa karo to jeevaddo chhute jee................................19

Peer Sadardeen says: o Master, it is to You that we owe all that we have eaten. If You are merciful, the soul will be delivered.

Source: 
Heritage Society Collection

Back to top