Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database. Guests are not required to login during this beta-testing phase

Uthi allah na gur e bandhaa

Author: 
Pir Sadardin
Source: 
bhg1-049 - 600 Ginans published by: Recreation Club Institute, Bombay, Khoja Sindhi Printing Press, 1934
verses: 
7

Eji Uthi Allah na Gur-e bandaa tun sutay saji raat,
nakaa jori jivji banaa nakaa samar saath
Shaah jo mandiaddo tini key jen ke subhudday jaagan;
subhudday na jaagiyaa ten key huraaun na indhiyun hath,
se haay haay kandhaa hath hunnidaa, jin hari vinnai-vatr Shaah ....1

Eji Baanaa tojo takiyo yaaraa, khandhaann me kudd
pasi rataa guldda yaar ma vina hij mudd Shaah jo 2

Eji Baanaa tojo takiyo yaaraa, khandhan me kiyo
jade sinchaannu sur kain yaar, tade samario Shaah jo 3

Eji Kapatiyan katiyun yaara, jade sutaa lok
teni panjy katey vidho, gichi gaado thok Shaah jo 4

Eji Jeddo ni teddo agiyo yaaraa, hundh kate aiy
poy subhaani saratieh vich, mili marke aay Shaah jo 5

Eji Kothaa mandap maadiyun, ghar ghoddaa ne bhandaar
ke- naa niya paanisay yaara, jiv chalantey vaar Shaah jo 6

Eji Bhanne Pir Sadardin, aanhi sunno moman vir
Alakh truto tini key, jinni sunnyaataa Shaah Pir Shaah jo 7


Translation & Transcription

Translation of Uthi allah na gur e bandhaa

in
trans_of: 
Uthi allah na gur e bandhaa

Eji Uthi Allah na Gur-e bandaa tun sutay saji raat,
nakaa jori jivji banaa nakaa samar saath
Shaah jo mandiaddo tini key jen ke subhudday jaagan;
subhudday na jaagiyaa ten key huraaun na indhiyun hath,
se haay haay kandhaa hath hunnidaa, jin hari vinnai-vatr Shaah ....1

Uthee Allaah Ne Gure Bandaa - Translation

in
trans_of: 
Uthi allah na gur e bandhaa

OOTHI ALLAH NA GHURRE BANDA

Pir Shams

O slave of God! Wake up since God does not like you to sleep all night. Neither (you) care for soul, O slave! Nor prepare provision (for hereafter). The Lord loves only those who rise in dawn (for meditation). The hurries (special heavenly blessings) will not give their hands to those who do not rise at dawn. Such (lazy) will (later) repent, smearing their hands, just as a (lazy) farmer misses the sowing season....1

Back to top